giovedì 5 aprile 2018

INTERVISTA A LILA ROSE

Abbiamo il piacere di condividere con Voi, l'intervista che l'autrice Lila Rose  ha concesso al nostro blog (Intervista e traduzione a cura di Alice Arcoleo):

Today I’m very lucky to be interviewing Lila Rose author of “Holding out” (Hawks Motorcycle Club). Welcome Lila.
Oggi ho la fortuna di intervistare Lila Rose, autrice di “Non Resistermi” (Hawks Motorcycle Club). Benvenuta Lila.

Tell us a little about yourself and your background.
Parlaci un po’ di te. 

Hi, I’m from Australian, living in country Victoria with my husband and two monster. I starting writing in 2013. Self-publishing my first novel, Holding Out, in December of that year. Since then I’ve written 20 over novels. They range from romance, paranormal, young adult, and my favourite yet, romantic comedies. 

Ciao, vengo dall'Australia e vivo nello stato di Victoria con mio marito e due mostriciattoli. Ho iniziato la mia carriera di scrittrice nel 2013, quando ho auto-pubblicato il mio primo romanzo, Non Resistermi, nel dicembre di quello stesso anno. Da quel momento ho scritto più di venti romanzi. Spaziano dal genere romance, al paranormale, young adult, e il mio preferito, le commedie romantiche.

Is Lila Rose your real name or a pseudonym? If it is a pseudonym, how did you create it?
Lila Rose è il tuo vero nome o uno pseudonimo? Se è così, da dove nasce l’idea?

Lila Rose is a pseudonym. I use them because they’re my daughter’s middle names. She got Lila after my mum, and Rose after my husband’s mum.

Lila Rose è uno pseudonimo. È il secondo nome di mia figlia. Si chiama così perché Lila è il nome di mia madre, e Rose è mia suocera.

Tell us something about “Holding Out”. How did you come up with the idea?
Raccontaci qualcosa su “Non Resistermi”. Da dove ti è venuta l’idea di questo libro?

Holding Out all started from a dream. This scene actually:

I smiled before opening the front door.
 “Kitten,” Talon said as he looked at me from top to bottom. With a grin, he moved fast, because the next thing I knew, he was kissing me. My eyes sprang wide when his hot mouth touched mine.
 “Talon,” I mumbled around his lips, trying to shove him back. Unfortunately, well, not really, but still, yes unfortunately, when I spoke it gave Talon's tongue the chance to sneak in. As soon as it hit mine, I melted on a moan of abso-freakin'-lute pleasure. My abdomen clenched and my nether region quivered. I wrapped my arms around his neck and gave back as good as I was getting. In return, I received a groan. He picked me up, stepped inside, and kicked the front door closed behind him.
 Holy crap, Talon's kissing me. ME. God, he is good. Wait, why is he kissing me? ME?

At first, things were a little different in my mind. I had Zara’s brother as the bad guy, but then I thought up Julian so I had to change things around. Holding Out will always hold a soft spot in my heart, but I also know I’ve grown a lot in my work since then.


“Non Resistermi” nasce da un sogno, da questa scena per essere precisi: 

Quel pensiero mi fece sorridere prima di aprire la porta.
«Gattina,» disse Talon, osservandomi dalla testa ai piedi. Con un sorrisetto, si mosse velocemente, perché, prima che me ne rendessi conto, mi stava baciando. Spalancai gli occhi quando la sua bollente bocca toccò la mia.
«Talon,» mormorai contro le sue labbra, cercando di respingerlo. Sfortunatamente, be’, non proprio, quando aprii la bocca diedi a Talon migliore accesso. Non appena le nostre lingue si incontrarono, mi sciolsi tra gemiti di assoluto piacere. Il mio corpo si contrasse e le mie parti intime tremarono. Gli avvolsi le braccia al collo e ricambiai il gesto. In cambio, sentii il suo ringhio gutturale. Mi sollevò, entrò in casa, e chiuse la porta con il piede.
Merda, Talon mi sta baciando. Sta baciando ME. Dio, è così bravo. Aspetta, perché mi sta baciando? Perché proprio Me? 

All'inizio, alcuni dettagli erano diversi. Il fratello di Zara era un ragazzaccio, ma poi ho introdotto il personaggio di Julian e le cose sono cambiate. “Non Resistermi” occuperà sempre un posto particolare nel mio cuore, ma so anche di essere cresciuta molto da quando l’ho scritto.

Which actors/actresses would you like to see playing the lead characters from “Holding Out”?
Quali attori ti piacerebbe vedere nei panni dei personaggi di “Non Resistermi”?

I would love to see Mila Kunis play Zara, and Eduardo Verastegui to play Talon.

Mi piacerebbe vedere Mila Kunis interpretare Zara ed Eduardo Verastegui interpretare Talon.

Is there a character based on yourself?
C’è un personaggio ispirato a te?

Zara has a little bit of me in her. I’m quirky in my own way. 

Ho molto in comune con Zara. Sono bizzarra a modo mio.

Have you written other book series? Have they been translated into Italian?
Hai scritto altre serie? Sono state tradotte in italiano?

I have a BBW rom-com series, but they haven’t yet been translated. 

Ho scritto dei romanzi rosa BBW, ma non sono ancora stati tradotti.

We know that you decided to self-publish for the Italian market. How did you come out with this idea? How do you know Alice?
Sappiamo che hai deciso di auto-pubblicarti nel mercato italiano. Come hai avuto questa idea? Come hai conosciuto Alice?

I thought it would be good to branch out, see if others, who don’t usually read English would like my weird, wild biker world. I found Alice on Babelcube, which I’m very grateful for.

Ho pensato fosse una buona idea espandersi, confrontarmi con un nuovo pubblico di lettori e capire se avrebbe apprezzato il mondo bizzarro di motociclisti che ho ideato. Ho trovato Alice su Babelcube, e ne sono molto grata.

Do you proofread/edit all your own books or do you get someone to do that for you?
Ti occupi tu della revisione dei tuoi libri o hai un proofreader?

No, I don’t. I use Becky from Hot Tree Editing and her team. They’re amazing, I couldn’t do it without them. 

No, se ne occupano Backy della Hot Tree Editing e la sua squadra. Sono fantastici, non potrei farcela senza di loro.

What would you like to say to your Italian readers?
Che cosa vorresti dire ai lettori italiani?

Thank you for taking a chance on my work. Hawks MC: Ballarat Charter isn’t like most MC novels, it holds a lot of humour in most. 

Grazie per quest’opportunità. I personaggi della Hawks MC sono diversi dai protagonisti dei romanzi di questo genere, troverete uno spiccato senso dell’umorismo.

Could you tell us something about your future projects?
Potresti dirci qualcosa sui tuoi progetti futuri?

I’m really enjoying my BBW series, so I’ll be doing more of those. I’m planning to finish Hawks MC: Caroline Springs Charter (the spin-off to the Ballarat Charter) and then I’ll be moving into doing the children from the Hawks Club all grown up. 

Mi sto davvero divertendo a scrivere romanzi BBW, quindi continuerò su questa strada. Ho in mente di finire lo spin-off della Hawks MC (Hawks MC: Caroline Springs Charter) e poi mi occuperò dei figli ormai cresciuti dell’Hawks Club.

Thank you for your time x

Grazie per avermi dedicato il vostro tempo, baci.


La vita di Zara non è sempre stata rose, cioccolatini e vibratori... finché Talon, il Presidente della Hawks MC, non decide di corteggiarla.
Zara Edgingway è una segretaria di ventisei anni. Ha una figlia che la sa lunga e una migliore amica parecchio vivace, ma che è rimasta al suo fianco durante l'inferno che ha passato. Finalmente, il sexy vicino motociclista comincia a mostrarsi interessanto a lei.
Talon Marcus è il presidente del Hawks Motorcycle Club. Dopo aver trascorso due anni a sbavare dietro Zara, la sua solitaria ma energica vicina, decide di farla sua.
Quando il passato di Zara tornerà a farle visita, avrà bisogno non solo della protezione di Talon, ma anche dell'aiuto dei suoi fratelli. 
Se solo la smettesse di resistergli....
NB: primo libro di una serie.

Nessun commento:

Posta un commento

Norme Privacy